@articuno 原耽文案里会有的词
@kokoro 亚子宝宝就是
@ccnn1258 啊啊啊我还拖着没看……这就来看花组的真古风二次元!
【聖乃あすか PB-哔哩哔哩】 https://b23.tv/ug4rxPh
拉到此视频22分钟欣赏古风二次元的宝冢姐姐,圣乃感觉太爱看古装剧了吧介绍的音调都变了还说想拿扇子有一种悠闲的感觉期待你冢何时改编仙侠、反正花这次灰的大批四舍五入也是仙侠………
。
@zhenzhen 泰国,老白男终老地
@blessus 是的日语里面分声口很准确,还有专门的大小姐用语/博士用语/英雄用语,时代剧里面他们也会按时代来换口癖比如平安的口癖和战国时期的口癖就很不一样,上世纪这个现象其实更普遍做得更好,现在影视剧不做这个我觉得才是违背传统的………
@blessus 主要不知道我理解的“角色的声口”是不是奶想说的,如果是说用词就能看出角色性格比如说用私和俺的性格就完全不一样,那这个就是役割語属于一种日语语言现象,感觉只要是虚构作品都会用的,而且很多作家会有意识地用………戏剧的话,口音很多时候也是剧作家来确定的,我感觉二次元只是夸张化了但这种要求在戏剧至少日本舞台剧里都是广泛存在的
@blessus 但感觉日本传统影剧就是有这种要求的……任何几句话都能显示角色声口这样的役割語在歌舞伎也有
沒搞南北朝之前看吉野葛寫得這麼散在寫什麼搞之後看:真好看第一章就值得一切,谷崎能不能死而復生寫你的南朝歷史小說,我真的想看十八歲造反親王被砍了頭首級埋在雪地裡某一天頭顱自己在雪裡流出血來只為了被忠誠於自己的人發現這個故事的谷崎ver
沿海奸民