当然我们要求一个角色言行时刻展现个性就像透油的包子皮能看出馅那样,其实是个很……二次元的要求,谁懂,真的是这样,所谓剪影能看出角色是谁,任何几句话都能显示角色声口,传统影剧根本没这要求,你最开头一个事件把这个角色的个性冲突出来告诉观众,以后观众就知道了,又何必追求批量生产这个角色萌萌的日常
@blessus 但感觉日本传统影剧就是有这种要求的……任何几句话都能显示角色声口👈这样的役割語在歌舞伎也有
@[email protected] 哦我说的可能是荧屏和银幕上,就是现代戏剧理论指导的!我感觉戏剧的话这样的要求更多是在要求演员的演技而非剧本的创作吧……?
@blessus 主要不知道我理解的“角色的声口”是不是奶想说的,如果是说用词就能看出角色性格比如说用私和俺的性格就完全不一样,那这个就是役割語属于一种日语语言现象,感觉只要是虚构作品都会用的,而且很多作家会有意识地用………戏剧的话,口音很多时候也是剧作家来确定的,我感觉二次元只是夸张化了但这种要求在戏剧至少日本舞台剧里都是广泛存在的
@[email protected] 是这样的!天啊这又是个大问题,日语里的自称和敬语之复杂是我知道的中文和英语里几乎没有的,也就导致了声口的更加精确……
@blessus 是的日语里面分声口很准确,还有专门的大小姐用语/博士用语/英雄用语,时代剧里面他们也会按时代来换口癖比如平安的口癖和战国时期的口癖就很不一样,上世纪这个现象其实更普遍做得更好,现在影视剧不做这个我觉得才是违背传统的………
@[email protected] 呜呜现在会不会做这个也没人欣赏了……
@blessus @rubisco 是的我觉得有语言的影响在里面,日语的附加信息太长了(词干后面跟着的一长串假命题),我曾经觉得是语言水分大,后来发现说话人的身份情绪习惯都被包在里面,可能对于日本人来说这就是自然而然的
椰站(coconatsu.co)为个人实例,若有朋友想要加入请联系本站管理员账户。plus.真的很想吃椰子鸡^ ^
@[email protected] 是这样的!天啊这又是个大问题,日语里的自称和敬语之复杂是我知道的中文和英语里几乎没有的,也就导致了声口的更加精确……